Télécharger csv
| Identifier | Metadata |
|---|---|
| oai:revues.org:lapurdum/4390 | <metadata> <oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"> <dc:identifier>https://doi.org/10.4000/127ts</dc:identifier> <dc:identifier>urn:doi:10.4000/127ts</dc:identifier> <dc:language>fr</dc:language> <dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/4390</dc:identifier> <dc:date xsi:type="dcterms:W3CDTF">2024-09-02T02:00:00Z</dc:date> <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights> <dc:type>article</dc:type> <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type> <dc:identifier>urn:handle:20.500.13089/127ts</dc:identifier> <dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights> <dc:title>De quelques potentialités didactiques de la fable dans l’enseignement du français</dc:title> <dc:description> On se souvient des propos assez rudes de Jean-Jacques Rousseau à propos des Fables de La Fontaine : On fait apprendre les fables de la Fontaine à tous les enfants, et il n’y en a pas un seul qui les entende. Quand ils les entendraient, ce serait encore pis ; car la morale en est tellement mêlée et si disproportionnée à leur âge, qu’elle les porterait plus au vice qu’à la vertu. Ce sont encore là, direz-vous, des paradoxes. Soit ; mais voyons si ce sont des vérités. (Rousseau 1762 : 455).Pour...</dc:description> <dc:publisher>Lapurdum</dc:publisher> <dc:publisher>IKER</dc:publisher> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1965-0655</dc:relation> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1273-3830</dc:relation> <dc:source>URI:https://journals.openedition.org/lapurdum</dc:source> <dc:creator>Bédouret-Larraburu, Sandrine</dc:creator> </oai_dc:dc> </metadata> |
| oai:revues.org:lapurdum/4408 | <metadata> <oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"> <dc:identifier>https://doi.org/10.4000/127tt</dc:identifier> <dc:identifier>urn:doi:10.4000/127tt</dc:identifier> <dc:language>fr</dc:language> <dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/4408</dc:identifier> <dc:date xsi:type="dcterms:W3CDTF">2024-09-02T02:00:00Z</dc:date> <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights> <dc:type>article</dc:type> <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type> <dc:identifier>urn:handle:20.500.13089/127tt</dc:identifier> <dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights> <dc:title>Figures du professeur de breton. Quatre décennies d’évolutions du concours de recrutement des enseignants de breton du secondaire (1986-2022)</dc:title> <dc:description> Avant-proposL’idée d’écrire ce texte est née des échanges toujours nourris et fructueux que j’ai pu avoir avec Jon Casenave - ainsi qu’avec d’autres collègues - lorsque nous avons été amenés à travailler, argumenter et harmoniser nos pratiques de présidents de la toute nouvelle Agrégation « Langues de France », et de ceux initiés par Jon pour élaborer le projet - qui sera, je l’espère, concrétisé dans l’avenir - de rassembler des chercheurs en journée d’études sur la culture des concours dan...</dc:description> <dc:publisher>Lapurdum</dc:publisher> <dc:publisher>IKER</dc:publisher> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1965-0655</dc:relation> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1273-3830</dc:relation> <dc:source>URI:https://journals.openedition.org/lapurdum</dc:source> <dc:creator>Blanchard, Nelly</dc:creator> </oai_dc:dc> </metadata> |
| oai:revues.org:lapurdum/4410 | <metadata> <oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"> <dc:identifier>https://doi.org/10.4000/127tu</dc:identifier> <dc:identifier>urn:doi:10.4000/127tu</dc:identifier> <dc:language>eu</dc:language> <dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/4410</dc:identifier> <dc:date xsi:type="dcterms:W3CDTF">2024-09-02T02:00:00Z</dc:date> <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights> <dc:type>article</dc:type> <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type> <dc:identifier>urn:handle:20.500.13089/127tu</dc:identifier> <dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights> <dc:title>Euskararen aniztasun dialektalaren kontuan hartzea Euskaltzaindiaren Hiztegian</dc:title> <dc:publisher>Lapurdum</dc:publisher> <dc:publisher>IKER</dc:publisher> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1965-0655</dc:relation> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1273-3830</dc:relation> <dc:source>URI:https://journals.openedition.org/lapurdum</dc:source> <dc:creator>Coyos, Jean-Baptiste</dc:creator> <dc:subject xml:lang="eu">Euskararen akademia</dc:subject> <dc:subject xml:lang="eu">Euskaltzaindiaren hiztegia</dc:subject> <dc:subject xml:lang="eu">euskara estandarra</dc:subject> <dc:subject xml:lang="eu">aniztasun dialektala</dc:subject> <dc:subject xml:lang="eu">euskalkiak hiztegian</dc:subject> <dc:description xml:lang="eu">Artikulu honetan, Euskaltzaindiaren Hiztegia, adierak eta adibideak hiztegiak, gaur egun Euskaltzaindiak garatzen duen euskara batuaren hiztegiak, zer neurritan euskararen aniztasun dialektala kontuan hartzen duen aztertu nahi da. Hiztegian sailkapen dialektal hau erabiltzen da: amikuzera (Am.), behe-nafarrera (BNaf.), bizkaiera (Bizk.), gipuzkera (Gip.), goi-nafarrera (Naf.), hegoaldea (Heg.), iparraldea (Ipar.), lapurtera (Lap.) eta zuberera (Zub.). Laburdura dialektal horien, hizkera-erregistro laburduren edota jakintza-alorren laburduren konbinazioak baliatuz 6.510 hitz edo adiera ateratu dira, gutxi gorabehera hiztegiaren hitz eta adieren % 10. Hastapen-hastapenetik, 1920an, Euskaltzaindiak hiru egitasmo nagusi horiek lehenetsi zituen eginbeharretan: euskalkiak kontuan hartzea, hiztegi baten sortzea eta euskararen forma estandar baten egitea. Euskaltzaindiaren Orotariko Euskal Hiztegiaren bidez, XVI. mendetik hasiz, Iparraldeko tradiziozko literatura osoa kontuan hartu da Euskaltzaindiaren Hiztegian. Aldiz, Ipar Euskal Herrian gaur egun argitaratzen diren literatura, prentsa idatzia edo irakaskuntzarako argitalpenak ez dira kontuan hartu. Hau da Euskaltzaindiak laster zuzenduko duena. Euskara batua, euskara estandarra bilakatu dena, artifiziala dela uste duena okertzen da. Hau da hemen argiki frogatzen dena, lexikoaren alorrean bederen.</dc:description> </oai_dc:dc> </metadata> |
| oai:revues.org:lapurdum/4442 | <metadata> <oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"> <dc:identifier>https://doi.org/10.4000/127tv</dc:identifier> <dc:identifier>urn:doi:10.4000/127tv</dc:identifier> <dc:language>fr</dc:language> <dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/4442</dc:identifier> <dc:date xsi:type="dcterms:W3CDTF">2024-09-02T02:00:00Z</dc:date> <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights> <dc:type>article</dc:type> <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type> <dc:identifier>urn:handle:20.500.13089/127tv</dc:identifier> <dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights> <dc:title>La didactique spécifique de la « langue régionale » et le bénéfice du bilinguisme français-basque</dc:title> <dc:description> Hizkuntzak gure nortasunen leku dira ; hizkuntzak gure ikaskuntzen leku dira.Cher Jon, il y a très longtemps, tu me demandais de quelle manière développer mieux encore une formation en didactique du bilinguisme français-basque. Cela existe désormais à l’INSPE d’Aquitaine, et sur le site de Pau, formateurs du bilinguisme français-basque et français-occitan mêlent travaux et recherches auprès de leurs étudiants, futurs professeurs des écoles, et professeurs en poste. Une dynamique de la recher...</dc:description> <dc:publisher>Lapurdum</dc:publisher> <dc:publisher>IKER</dc:publisher> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1965-0655</dc:relation> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1273-3830</dc:relation> <dc:source>URI:https://journals.openedition.org/lapurdum</dc:source> <dc:creator>Escudé, Pierre</dc:creator> </oai_dc:dc> </metadata> |
| oai:revues.org:lapurdum/4450 | <metadata> <oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"> <dc:identifier>https://doi.org/10.4000/127tw</dc:identifier> <dc:identifier>urn:doi:10.4000/127tw</dc:identifier> <dc:language>eu</dc:language> <dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/4450</dc:identifier> <dc:date xsi:type="dcterms:W3CDTF">2024-09-02T02:00:00Z</dc:date> <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights> <dc:type>article</dc:type> <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type> <dc:identifier>urn:handle:20.500.13089/127tw</dc:identifier> <dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights> <dc:title>Leheneste estrategiak perpausaren ezker ertza finkatzeko orduan euskaraz</dc:title> <dc:description> 1. Sarrera gisa: Aditz jokatuak eta perpausaren ezker ertzaEuskarazko adizki jokatuek erakusten duten ezaugarri multzoaren baitan, ohargarria da adizki sintetikoek eta laguntzaileek erakusten duten hein bateko asimetria. Jakina denez, euskarazko adizki jokatuek ez dezakete perpaus bat hasi:(1)*Dator(1)-ek erakutsian uzten duen debekuak erremedio ezaguna du euskaraz : adizki sintetikoen kasuan, ba- aurrizkiaren, ez ezezko partikularen edo galdegaiaren eransketak ondorio salbagarriak ditu (2)....</dc:description> <dc:publisher>Lapurdum</dc:publisher> <dc:publisher>IKER</dc:publisher> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1965-0655</dc:relation> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1273-3830</dc:relation> <dc:source>URI:https://journals.openedition.org/lapurdum</dc:source> <dc:creator>Etxepare, Ricardo</dc:creator> </oai_dc:dc> </metadata> |
| oai:revues.org:lapurdum/4453 | <metadata> <oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"> <dc:identifier>https://doi.org/10.4000/127tx</dc:identifier> <dc:identifier>urn:doi:10.4000/127tx</dc:identifier> <dc:language>eu</dc:language> <dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/4453</dc:identifier> <dc:date xsi:type="dcterms:W3CDTF">2024-09-02T02:00:00Z</dc:date> <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights> <dc:type>article</dc:type> <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type> <dc:identifier>urn:handle:20.500.13089/127tx</dc:identifier> <dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights> <dc:title>MAIN euskalduna: haurren kontaketetan adinak eta ingurune soziolinguistikoak duten eragina neurtzeko tresna</dc:title> <dc:publisher>Lapurdum</dc:publisher> <dc:publisher>IKER</dc:publisher> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1965-0655</dc:relation> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1273-3830</dc:relation> <dc:source>URI:https://journals.openedition.org/lapurdum</dc:source> <dc:creator>Ezeizabarrena, Maria José</dc:creator> <dc:creator>Murciano, Aroa</dc:creator> <dc:description xml:lang="eu">Ikerketa honetan 4-8 urte bitarteko 72 haur nafarren ahozko ipuin-kontaketak aztertu dira MAIN tresnaren euskarazko bertsioa baliatuaz, ondoko helburuekin: batetik haur kontalarien autonomia eta kontatutako ipuinen luzera eta konplexutasun narratiboa neurtzea, eta bestetik, aldagai horietan adinak eta ingurune soziolinguistikoak duten eragina behatzea. Hiru adin-talde bereiztu dira: 5 urteko, 6 urteko eta 7 urtekoak deiturikoak eta bi ingurune soziolinguistikoaren araberakoak: ingurune euskaldunekoak eta ingurune ez euskaldunekoak. Adinari dagokionean, alde esanguratsuak aurkitu dira erabilitako hiru neurgaietan, talde gazteena eta bi zaharragoen artean, baina ez 6 urteko eta 7 urtekoen artean. Ingurune soziolinguistikoaren eragina, berriz, 5 urteko taldean bakarrik agertu da, ingurune euskaldunetako haurren alde hiru neurgaietan. Emaitzek ipuinen kontaketetan haur hezkuntzatik lehen hezkuntzara bitarteko jauzia ageri dela erakutsi dute, eta MAIN euskalduna jauzi horren ebaluazio kuantitatiborako tresna egokia izan daitekeela.</dc:description> </oai_dc:dc> </metadata> |
| oai:revues.org:lapurdum/4465 | <metadata> <oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"> <dc:identifier>https://doi.org/10.4000/127ty</dc:identifier> <dc:identifier>urn:doi:10.4000/127ty</dc:identifier> <dc:language>eu</dc:language> <dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/4465</dc:identifier> <dc:date xsi:type="dcterms:W3CDTF">2024-09-02T02:00:00Z</dc:date> <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights> <dc:type>article</dc:type> <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type> <dc:identifier>urn:handle:20.500.13089/127ty</dc:identifier> <dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights> <dc:title>Testu-generoa: kultura eta hizkuntza-aniztasuna gelan lantzeko lanabesa</dc:title> <dc:description> 1. SarreraHizkuntza ekintza da, bizitza sozialerako egina dago (Bronckart 1996, 2005), eta era askotara gauza daiteke (Saussure 1916/1998). Praktika komunikatibo horietatik sortzen diren elkarrekintzak funtsezkoak dira hizkuntzaren garapenerako. Hizkuntzaren bidez sozialki jarduteak esan nahi du askotariko hizkuntza eta komunikazio-erabilerak ezagutu behar direla, sinpleenetatik hasi eta konplexuenetaraino, erabiltzaileari aukera emango diotenak bere mezuak egoera komunikatiboaren eskakizune...</dc:description> <dc:publisher>Lapurdum</dc:publisher> <dc:publisher>IKER</dc:publisher> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1965-0655</dc:relation> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1273-3830</dc:relation> <dc:source>URI:https://journals.openedition.org/lapurdum</dc:source> <dc:creator>Garcia-Azkoaga, Ines M.</dc:creator> </oai_dc:dc> </metadata> |
| oai:revues.org:lapurdum/4475 | <metadata> <oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"> <dc:identifier>https://doi.org/10.4000/127tz</dc:identifier> <dc:identifier>urn:doi:10.4000/127tz</dc:identifier> <dc:language>fr</dc:language> <dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/4475</dc:identifier> <dc:date xsi:type="dcterms:W3CDTF">2024-09-02T02:00:00Z</dc:date> <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights> <dc:type>article</dc:type> <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type> <dc:identifier>urn:handle:20.500.13089/127tz</dc:identifier> <dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights> <dc:title>Lapurdum et Baiona</dc:title> <dc:description> Autrefois en latin Bayonne se disait “Lapurdum”, dit-on traditionnellement. Cette forme latine fut usitée dans les documents depuis le 5ème siècle après J.C. jusqu’au XIIe siècle (Bériac, 1991), époque où la forme “Baiona” finit par la supplanter définitivement. Mais d’où proviennent ces toponymes, pourquoi cette curieuse dualité de dénomination, puis cette substitution d’un premier nom ayant près de mille ans d’ancienneté par un nouveau nom semblant dépourvu de toute antiquité ? C’est ce à ...</dc:description> <dc:publisher>Lapurdum</dc:publisher> <dc:publisher>IKER</dc:publisher> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1965-0655</dc:relation> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1273-3830</dc:relation> <dc:source>URI:https://journals.openedition.org/lapurdum</dc:source> <dc:creator>Gonzalez-Epherre, Jean-Philippe</dc:creator> <dc:creator>Oyharçabal, Bernard</dc:creator> </oai_dc:dc> </metadata> |
| oai:revues.org:lapurdum/4488 | <metadata> <oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"> <dc:identifier>https://doi.org/10.4000/127u0</dc:identifier> <dc:identifier>urn:doi:10.4000/127u0</dc:identifier> <dc:language>eu</dc:language> <dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/4488</dc:identifier> <dc:date xsi:type="dcterms:W3CDTF">2024-09-02T02:00:00Z</dc:date> <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights> <dc:type>article</dc:type> <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type> <dc:identifier>urn:handle:20.500.13089/127u0</dc:identifier> <dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights> <dc:title>Euskara eleaniztasunean ikasten: autozuzenketak haurren ipuin-kontaketetan</dc:title> <dc:description> Joni esker ona eta sarrera Azken 15 urtean, Jon Casenaverekin hainbat lan egin ditugu euskararen ikastea edo eskuratzea ikertzeko, psikolinguistikak eta didaktikak ematen dizkigun baliabideak arakatuz. Elkarlan horren fruituak dira ELEBILAB eta IKER taldeetan egindako zenbait doktoretzatesiren zuzendaritza eta ebaluatze lanen partekatzea, beti elkar aberasgarria izan den ekimena. Ikerlan gehienek haurrek euskaraz kontatutako ipuina izan dute aztergai. Batzuetan euskara lehen hizkuntza dutene...</dc:description> <dc:publisher>Lapurdum</dc:publisher> <dc:publisher>IKER</dc:publisher> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1965-0655</dc:relation> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1273-3830</dc:relation> <dc:source>URI:https://journals.openedition.org/lapurdum</dc:source> <dc:creator>Idiazabal, Itziar</dc:creator> <dc:creator>Diaz De Gereñu, Leire</dc:creator> <dc:creator>Garaio, Beñat</dc:creator> </oai_dc:dc> </metadata> |
| oai:revues.org:lapurdum/4500 | <metadata> <oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"> <dc:identifier>https://doi.org/10.4000/127u1</dc:identifier> <dc:identifier>urn:doi:10.4000/127u1</dc:identifier> <dc:language>fr</dc:language> <dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/4500</dc:identifier> <dc:date xsi:type="dcterms:W3CDTF">2024-09-02T02:00:00Z</dc:date> <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights> <dc:type>article</dc:type> <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type> <dc:identifier>urn:handle:20.500.13089/127u1</dc:identifier> <dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights> <dc:title>Guide de survie des langues minorisées à l’heure de l’intelligence artificielle : Appel aux communautés parlantes</dc:title> <dc:publisher>Lapurdum</dc:publisher> <dc:publisher>IKER</dc:publisher> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1965-0655</dc:relation> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1273-3830</dc:relation> <dc:source>URI:https://journals.openedition.org/lapurdum</dc:source> <dc:creator>Jouitteau, Mélanie</dc:creator> <dc:description xml:lang="fr">Cet article s’adresse à la fois aux chercheurs en sciences humaines et aux structures de politique linguistique des langues minorisées. Il comprend un résumé compréhensible de la chaîne de développement du numérique pour le Traitement Automatique des Langues (TAL), avec une attention particulière pour ces langues qui n’ont pas des corpus aussi vastes que le français ou l’anglais. Dans le contexte de la révolution de l’Intelligence Artificielle (IA), dont j’explique les enjeux pour ces les langues à corpus restreint, je liste les recommandations indispensables au développement de ressources pérennes à même d’assurer un développement durable, avec une liste des pièges et mécompréhensions les plus courantes. L’article prend le breton comme exemple illustratif d’une langue à corpus restreint démontrant des ressources et applications numériques émergentes. Ses conclusions s’appliquent largement à toutes les langues à corpus restreint dont le développement numérique est amorcé, mais encore insuffisant pour profiter directement des applications d’IA développées actuellement pour les langues à corpus massif.</dc:description> </oai_dc:dc> </metadata> |
| oai:revues.org:lapurdum/4507 | <metadata> <oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"> <dc:identifier>https://doi.org/10.4000/127u3</dc:identifier> <dc:identifier>urn:doi:10.4000/127u3</dc:identifier> <dc:language>eu</dc:language> <dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/4507</dc:identifier> <dc:date xsi:type="dcterms:W3CDTF">2024-09-02T02:00:00Z</dc:date> <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights> <dc:type>article</dc:type> <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type> <dc:identifier>urn:handle:20.500.13089/127u3</dc:identifier> <dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights> <dc:title>Seaskako ikastoletako murgilketa ereduan hizkuntzen trataera bateraturantz</dc:title> <dc:description> 1. SarreraIpar Euskal Herrian euskararen bilakaera soziolinguistikoak duen norabidea ikusita, murgilketa bidezko euskararen irakaskuntza eta murgilketako irakasleen prestakuntza erabateko lehentasuna duten esparruak dira (Casenave & Idiazabal 2019). Euskararen ezagutzaren beherakadari aurre egiten lagundu du euskarazko eskolatzeak (Coyos 2021) eta aurrerantzean ere hala egin beharko du, familiako zein komunitateko hizkuntza transmisioaren atzerakadak ez duelako etenik eta koofizialtasun ezar...</dc:description> <dc:publisher>Lapurdum</dc:publisher> <dc:publisher>IKER</dc:publisher> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1965-0655</dc:relation> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1273-3830</dc:relation> <dc:source>URI:https://journals.openedition.org/lapurdum</dc:source> <dc:creator>Manterola, Ibon</dc:creator> <dc:creator>Rodriguez-Aguirre, Amaia</dc:creator> <dc:creator>Sarasua, Maddi</dc:creator> <dc:creator>Elosegui, Régine</dc:creator> </oai_dc:dc> </metadata> |
| oai:revues.org:lapurdum/4533 | <metadata> <oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"> <dc:identifier>https://doi.org/10.4000/127u4</dc:identifier> <dc:identifier>urn:doi:10.4000/127u4</dc:identifier> <dc:language>eu</dc:language> <dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/4533</dc:identifier> <dc:date xsi:type="dcterms:W3CDTF">2024-09-02T02:00:00Z</dc:date> <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights> <dc:type>article</dc:type> <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type> <dc:identifier>urn:handle:20.500.13089/127u4</dc:identifier> <dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights> <dc:title>Jean Etxepare eta haurren primak (1923-1927)</dc:title> <dc:description> SartzeaArtikulu honetan, aztertu nahi genuke zein izan diren haurren primen funtzioak bi gerlen artean, bereziki euskarak eskolan lekurik ez zuen garai batean. Helburua da ere ikustea haurren primak zein testuinguru kulturaletan plantan ezarriak izan ziren, zer eragin ukan zuten, oroz gainetik zein ezagutza agerian ezarri zuten. Haurren prima horiei esker, garaian sari horiek ukan zuten rol soziala galdekatzen ahal genuke, gisa batez gure eskolako kulturaren aitzindari.Bi gerlen artean, haur...</dc:description> <dc:publisher>Lapurdum</dc:publisher> <dc:publisher>IKER</dc:publisher> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1965-0655</dc:relation> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1273-3830</dc:relation> <dc:source>URI:https://journals.openedition.org/lapurdum</dc:source> <dc:creator>Olcomendy, Argia</dc:creator> <dc:subject xml:lang="eu">eskolako hizkuntza</dc:subject> <dc:subject xml:lang="eu">akulturazioa</dc:subject> <dc:subject xml:lang="eu">haurren primak</dc:subject> <dc:subject xml:lang="eu">idatzizko kultura</dc:subject> </oai_dc:dc> </metadata> |
| oai:revues.org:lapurdum/4563 | <metadata> <oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"> <dc:identifier>https://doi.org/10.4000/127u5</dc:identifier> <dc:identifier>urn:doi:10.4000/127u5</dc:identifier> <dc:language>fr</dc:language> <dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/4563</dc:identifier> <dc:date xsi:type="dcterms:W3CDTF">2024-09-02T02:00:00Z</dc:date> <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights> <dc:type>article</dc:type> <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type> <dc:identifier>urn:handle:20.500.13089/127u5</dc:identifier> <dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights> <dc:title>Quelques traits de dialectismes souletins dans des noms de maisons relevées à Sainte-Engrâce du XVIIIe au XIXe siècle</dc:title> <dc:description> Le corpus des toponymes et noms de maisons dans les divers espaces dialectaux de langue basque est suffisamment étendu dans l’histoire, du Xème siècle pour les plus anciens documents jusqu’au XXème pour les plus récents, et leur analyse suffisamment avancée pour pouvoir dégager assez nettement quelques-uns des traits qui font l’originalité et la spécificité dialectales des noms de Sainte-Engrâce recueillis au début du XVIIIème siècle (1736) et au milieu du XIXème (principalement 1851). Les a...</dc:description> <dc:publisher>Lapurdum</dc:publisher> <dc:publisher>IKER</dc:publisher> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1965-0655</dc:relation> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1273-3830</dc:relation> <dc:source>URI:https://journals.openedition.org/lapurdum</dc:source> <dc:creator>Orpustan, Jean-Baptiste</dc:creator> </oai_dc:dc> </metadata> |
| oai:revues.org:lapurdum/4565 | <metadata> <oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"> <dc:identifier>https://doi.org/10.4000/127u6</dc:identifier> <dc:identifier>urn:doi:10.4000/127u6</dc:identifier> <dc:language>fr</dc:language> <dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/4565</dc:identifier> <dc:date xsi:type="dcterms:W3CDTF">2024-09-02T02:00:00Z</dc:date> <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights> <dc:type>article</dc:type> <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type> <dc:identifier>urn:handle:20.500.13089/127u6</dc:identifier> <dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights> <dc:title>Enquête sur les pratiques orthophoniques vis à vis du plurilinguisme</dc:title> <dc:description> 1. IntroductionLe Pays basque représente un bassin linguistique particulièrement riche dans lequel se côtoient au minimum quatre langues dont les propriétés typologiques linguistiques sont radicalement différentes : le basque d’une part, une langue non indo-européenne qui constitue ce que les linguistes définissent comme un “isolat linguistique”, c’est-à-dire une langue typologiquement et génétiquement apparentée à aucune famille de langues connues ou répertoriées à ce jour. Le français, l’o...</dc:description> <dc:publisher>Lapurdum</dc:publisher> <dc:publisher>IKER</dc:publisher> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1965-0655</dc:relation> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1273-3830</dc:relation> <dc:source>URI:https://journals.openedition.org/lapurdum</dc:source> <dc:creator>Pourquié, Marie</dc:creator> </oai_dc:dc> </metadata> |
| oai:revues.org:lapurdum/4575 | <metadata> <oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"> <dc:identifier>https://doi.org/10.4000/127u7</dc:identifier> <dc:identifier>urn:doi:10.4000/127u7</dc:identifier> <dc:language>fr</dc:language> <dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/4575</dc:identifier> <dc:date xsi:type="dcterms:W3CDTF">2024-09-02T02:00:00Z</dc:date> <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights> <dc:type>article</dc:type> <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type> <dc:identifier>urn:handle:20.500.13089/127u7</dc:identifier> <dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights> <dc:title>Enseignement scientifique en classe de première utilisant la langue basque en L2 : un état des lieux</dc:title> <dc:description> L’enseignement bilingue scientifique en classe de première utilisant le basque en seconde langue (elle sera nommée L2 dans la suite de l’article) est une pratique qui a peu cours en raison de la rareté de l’offre bilingue au lycée en sciences. En effet, celle-ci se cantonne souvent à l’enseignement de la langue basque 3 h par semaine et de l’Histoire-Géographie utilisant le basque en L2. Pourtant, cet enseignement de 2 h par semaine mixant Sciences de la Vie et de la Terre, Physique-Chimie e...</dc:description> <dc:publisher>Lapurdum</dc:publisher> <dc:publisher>IKER</dc:publisher> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1965-0655</dc:relation> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1273-3830</dc:relation> <dc:source>URI:https://journals.openedition.org/lapurdum</dc:source> <dc:creator>Saint-Jean, Marie-Gabrielle</dc:creator> </oai_dc:dc> </metadata> |
| oai:revues.org:lapurdum/4582 | <metadata> <oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"> <dc:identifier>https://doi.org/10.4000/127u8</dc:identifier> <dc:identifier>urn:doi:10.4000/127u8</dc:identifier> <dc:language>fr</dc:language> <dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/4582</dc:identifier> <dc:date xsi:type="dcterms:W3CDTF">2024-09-02T02:00:00Z</dc:date> <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights> <dc:type>article</dc:type> <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type> <dc:identifier>urn:handle:20.500.13089/127u8</dc:identifier> <dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights> <dc:title>Pibala et civelle : Les migrations linguistiques de l’anguille juvénil</dc:title> <dc:description> 1. Civelle d’oïl, pibala d’ocLes parlers dits « galloromans » connaissent deux noms spécifiques pour désigner la forme juvénile de l’anguille, son alevin : pibala en gascon et donc globalement en occitan, civelle en poitevin et de là en français standard.Les deux formes reçoivent traditionnellement des explications totalement différentes. La forme civelle est rattachée par le FEW au latin cæcus ‘aveugle’, tandis que la forme pibala est analysée par ce même dictionnaire comme un dérivé d’un v...</dc:description> <dc:publisher>Lapurdum</dc:publisher> <dc:publisher>IKER</dc:publisher> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1965-0655</dc:relation> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1273-3830</dc:relation> <dc:source>URI:https://journals.openedition.org/lapurdum</dc:source> <dc:creator>Sauzet, Patrick</dc:creator> </oai_dc:dc> </metadata> |
| oai:revues.org:lapurdum/4592 | <metadata> <oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"> <dc:identifier>https://doi.org/10.4000/127u9</dc:identifier> <dc:identifier>urn:doi:10.4000/127u9</dc:identifier> <dc:language>fr</dc:language> <dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/4592</dc:identifier> <dc:date xsi:type="dcterms:W3CDTF">2024-09-02T02:00:00Z</dc:date> <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights> <dc:type>article</dc:type> <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type> <dc:identifier>urn:handle:20.500.13089/127u9</dc:identifier> <dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights> <dc:title>À nos langues</dc:title> <dc:description> Lorsqu’un chercheur consacre sa vie à étudier une langue et ses formes littéraires, il jongle tout au long de sa carrière entre l’examen critique, chargé de méthodes et de démarches précises, de la situation sociolinguistique ou de faits de langue et la promotion de ces langues. Cette dernière attitude peut sembler plus affirmée lorsque le chercheur est dit « natif » ou « périphérique » et qu’un sentiment, ou des données objectives, estime la langue étudiée comme menacée ou en recul à un mom...</dc:description> <dc:publisher>Lapurdum</dc:publisher> <dc:publisher>IKER</dc:publisher> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1965-0655</dc:relation> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1273-3830</dc:relation> <dc:source>URI:https://journals.openedition.org/lapurdum</dc:source> <dc:creator>Nicolas, Sorba</dc:creator> </oai_dc:dc> </metadata> |
| oai:revues.org:lapurdum/4602 | <metadata> <oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"> <dc:identifier>https://doi.org/10.4000/127ua</dc:identifier> <dc:identifier>urn:doi:10.4000/127ua</dc:identifier> <dc:language>fr</dc:language> <dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/4602</dc:identifier> <dc:date xsi:type="dcterms:W3CDTF">2024-09-02T02:00:00Z</dc:date> <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights> <dc:type>article</dc:type> <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type> <dc:identifier>urn:handle:20.500.13089/127ua</dc:identifier> <dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights> <dc:title>Sur la conscience métalinguistique et les choix poétiques des sujets parlants : l’exemple des voyelles atones en judéoespagnol</dc:title> <dc:description> 1. IntroductionL’étude des langues minoritaires dans une optique de leur revitalisation rouvre inévitablement les questions fondamentales de l’étude linguistique : qu’est-ce qu’une langue, quelle est son étendue, quelles sont ses frontières, quelles formes linguistiques concrètes veuton enseigner et transmettre ? Quiconque a été confronté à l’exercice de l’enseignement d’une langue minoritaire ou minorée sait qu’il fait naître immédiatement le besoin d’avoir sous la main de « beaux » textes,...</dc:description> <dc:publisher>Lapurdum</dc:publisher> <dc:publisher>IKER</dc:publisher> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1965-0655</dc:relation> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1273-3830</dc:relation> <dc:source>URI:https://journals.openedition.org/lapurdum</dc:source> <dc:creator>Stulic, Ana</dc:creator> </oai_dc:dc> </metadata> |
| oai:revues.org:lapurdum/4610 | <metadata> <oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"> <dc:identifier>https://doi.org/10.4000/127ub</dc:identifier> <dc:identifier>urn:doi:10.4000/127ub</dc:identifier> <dc:language>fr</dc:language> <dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/4610</dc:identifier> <dc:date xsi:type="dcterms:W3CDTF">2024-09-02T02:00:00Z</dc:date> <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights> <dc:type>article</dc:type> <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type> <dc:identifier>urn:handle:20.500.13089/127ub</dc:identifier> <dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights> <dc:title>Enseigner l’occitan, langue-culture en lycée : des textes et une expérience professionnelle</dc:title> <dc:description> Une des convictions que, je crois, nous partageons, Jon Casenave et moi, c’est qu’on n’enseigne pas une langue sans enseigner conjointement la culture qu’elle porte. Et pour tous les deux qui nous sommes découvert un même itinéraire de formation et d’exercice (agrégation de lettres modernes et formation en langue régionale, enseignement en lycée puis à l’université), nos littératures – basque et occitane – sont un des éléments fondamentaux qui ont fait partie de nos enseignements. J’espère a...</dc:description> <dc:publisher>Lapurdum</dc:publisher> <dc:publisher>IKER</dc:publisher> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1965-0655</dc:relation> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1273-3830</dc:relation> <dc:source>URI:https://journals.openedition.org/lapurdum</dc:source> <dc:creator>Verny, Marie-Jeanne</dc:creator> </oai_dc:dc> </metadata> |
| oai:revues.org:lapurdum/4622 | <metadata> <oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"> <dc:identifier>https://doi.org/10.4000/127uc</dc:identifier> <dc:identifier>urn:doi:10.4000/127uc</dc:identifier> <dc:language>eu</dc:language> <dc:identifier>https://journals.openedition.org/lapurdum/4622</dc:identifier> <dc:date xsi:type="dcterms:W3CDTF">2024-09-02T02:00:00Z</dc:date> <dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights> <dc:type>article</dc:type> <dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type> <dc:identifier>urn:handle:20.500.13089/127uc</dc:identifier> <dc:rights>https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights> <dc:title>Sara eta Baigorriko hizkerak buruz-buru</dc:title> <dc:description> 2005eko azaroan Nafarroa Beherera joan nintzen hango euskara ikastera. Heletako pausaldian Jon Casenaveren etxean egon nintzen, haren aitaginarrebari grabazio bat egiteko. Harrezkero, Ipar Euskal Herrian izan dut lantegia, eta han bildutako zenbait emaitza erakutsi nahi ditut Jon Casenaveri egiten diogun omenaldian. Esan dezadan Ipar Euskal Herrian bi hizkuntza eremu nagusi ikusten ditudala: Zuberoakoa da bata; Nafarroa Behere eta Lapurdikoa bestea. Bigarren honetan Lapurdiko sartaldeak badu...</dc:description> <dc:publisher>Lapurdum</dc:publisher> <dc:publisher>IKER</dc:publisher> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1965-0655</dc:relation> <dc:relation>info:eu-repo/semantics/reference/issn/1273-3830</dc:relation> <dc:source>URI:https://journals.openedition.org/lapurdum</dc:source> <dc:creator>Zuazo, Koldo</dc:creator> </oai_dc:dc> </metadata> |